Traduction et relecture

Traduction et correction de texte

TRADUCTION DE L'ANGLAIS VERS LE FRANÇAIS 

Je collabore régulièrement avec différentes entreprises sur les marchés B2B et B2C principalement dans les secteurs du mobilier et de la décoration design, des solutions pour services clients, des produits de beauté et de coiffure, du shopping de luxe. 

Ce que je traduis le plus souvent :

  • Contenus de sites internet ; 
  • Descriptions de produits ;
  • Articles de blogs ;
  • Posts pour les réseaux sociaux ;
  • E-mails de marketing ;
  • Sondages ;
  • Newsletters.

 
Ce que je peux traduire aussi :

 

  • Documents commerciaux (contrats, factures, devis, conditions générales de vente, etc.) ;
  • Plaquettes publicitaires ;
  • Menus, brochures touristiques ;
  • Correspondances privées et professionnelles ;
  • Manuels d’utilisation ;
  • Comptes rendus, discours ; 
  • Rapports de stage ;
  • CV, lettres de motivation ;
  • Articles de presse.



RELECTURE ET CORRECTION DE TEXTE 

Je relis et corrige vos textes en français

Vous avez besoin d’une vérification, avant envoi ou publication par exemple, de documents déjà traduits de l’anglais vers le français ou rédigés directement en français ?

Je leur apporte les corrections nécessaires
tant sur le fond que sur la forme :

  • Structure, style, grammaire, orthographe, typographie, homogénéité et mise en forme du texte.
  • Pour les révisions de traductions : vérification de la fidélité de la traduction par rapport au texte source, vérification de l’absence d’omissions, améliorations stylistiques.



Pour plus de détails sur mes services de traduction de l'anglais vers le français, de relecture et de correction de texte, vous pouvez consulter mes conditions générales de prestation de service.